日本のレストランでは、入るときれいなタオルがあります。
夏は冷たくて、冬は暖かいです。
このタオルで手をきれいにして、食事をします。
顔や首を拭いてはいけません。
これは日本のおもてなしです。
新聞來源:https://japanese.todaiinews.com/detail/bc20788c05c07c349cd3b3ccec3e6161#google_vignette
🧩 單字彙整
🏷 名詞
-
日本(にほん)=日本
-
レストラン=餐廳
-
タオル=毛巾
-
夏(なつ)=夏天
-
冬(ふゆ)=冬天
-
手(て)=手
-
顔(かお)=臉
-
首(くび)=脖子
-
食事(しょくじ)=用餐、吃飯
-
おもてなし=款待、待客之道
-
これは=這是(指示詞+助詞結構)
🌸 形容詞/な形容詞
-
きれい(な)=乾淨、美麗
-
冷たい(つめたい)=冰冷的(形容可接觸的東西)
-
暖かい(あたたかい)=溫暖的(形容氣溫或觸感)
💡 助詞・功能詞
-
の:屬格助詞,表示「~的」
-
で:手段助詞,表示「用~」
-
に:方向/目標助詞
-
は:主題助詞,「至於~」
-
を:動作對象助詞
-
と:接續助詞,「一~就~」
-
や:並列助詞,「~和~之類」
-
て:連用助詞,表示動作相連、「之後」
-
はいけません:禁止句型,「不可以~」
-
です:判斷助動詞,「是」
🏃♂️ 動詞(辭書/ます/て/ない/た)
-
入る(はいる)→ 入ります/入って/入らない/入った(進入)
-
ある → あります/あって/ない/あった(有、存在〈無生命〉)
-
拭く(ふく)→ 拭きます/拭いて/拭かない/拭いた(擦、拭乾)
-
する → します/して/しない/した(做、進行)
-
いける → いけます/—/いけない/いけた(不行、不可以,用於「〜てはいけません」)
第一部份:單字抽考(請寫出日文)
- 毛巾
- 手
- 臉
- 脖子
- 款待
第二部份:例句翻譯(中文 → 日文)
- 在日本的餐廳裡,一進去就有毛巾。
- 用這條毛巾把手弄乾淨後吃飯。
- 這是日本的待客之道。
第三部份:新句創作(中文 → 日文)
- 日本的餐廳服務很棒。
- 這是日本的傳統文化。
- 冬天用熱毛巾讓手變暖。
第三部份:新句創作參考解答
- 日本のレストランのサービスはすばらしいです。
- これは日本の伝統文化です。
- 冬はあたたかいタオルで手を暖かくします。
問題 1: 日本 のレストランで、入 ると何がありますか。
A.お茶
B.きれいなタオル
C.メニュー
D.お菓子
問題 2: 夏 のタオルはどうですか。
A.暖 かい
B.冷 たい
C.かたい
D.長 い
問題 3: このタオルで何をしてはいけませんか。
A.手 をきれいにする
B.食事 をする
C.顔 や首 を拭 く
D.レストランに入 る
問題 4: このタオルは何のために使いますか。
A.手 をきれいにするため
B.料理 を作るため
C.テーブルをふくため
D.飲み物を入 れるため
問題 5: このタオルは何ですか。
A.日本 のあいさつ
B.日本 のプレゼント
C.日本 のおもてなし
D.日本 のデザート
留言
張貼留言