✨ 今日の日文單字:
- なつ(夏)— 夏天
- つめたい(冷たい)— 冰涼的
- ふゆ(冬)— 冬天
- あたたかい(暖かい)— 溫暖的
📝 例句:夏は冷たくて、冬は暖かいです。
1. 句子整體意義
-
原句:夏は冷たくて、冬は暖かいです。
-
直譯:夏天涼涼的,冬天暖暖的。
-
意涵:用來描述事物(例如:飲料、湯、被子等)在不同季節的狀態。可譯為「夏天是涼的,冬天是暖的」。
→ 這是一句典型的「對照句(對比兩種狀況)」。
2. 「夏は」與「冬は」:主題助詞「は」的對比用法
-
夏(なつ):名詞,夏天。
-
冬(ふゆ):名詞,冬天。
-
助詞「は」:主題標記,表「就……來說」。
當「は」用在兩個對應名詞時,形成自然的對比句:
👉「夏は〜、冬は〜」=「夏天是……,冬天是……」
3. 「冷たくて」:イ形容詞的連用形
-
原形:冷たい(つめたい)=「冰冷的」。
常用於可觸摸的東西(手、飲料、空氣)。 -
連用形(て形):冷たくて。
-
用來連接兩個形容詞,表示並列或對比。
-
類似中文「又~又~」或「~而~」的用法。
-
語感補充:「冷たい」描述物理的涼度,而不是「涼快」的那種舒服。若想說「氣候涼爽」,應用「涼しい(すずしい)」。
4. 「冬は暖かいです」:基本敘述句
-
暖かい(あたたかい):イ形容詞,表示「溫暖」。
可形容氣溫、飲食、氣氛。 -
です:禮貌句尾,表現柔和語氣。
5. 結構與語感
-
整體結構:
「(主題A)は(形容詞Aて)、(主題B)は(形容詞Bです)」
→ 對比、列舉或並置兩個性質。 -
句型變化示例:
-
「春はあたたかくて、秋はすずしいです。」
-
「兄はまじめで、弟は元気です。」(對比人物)
-
「コーヒーは苦くて、ケーキは甘いです。」(味覺對比)
-
思維挑戰:若把「て」換成「けれども」→「夏は冷たいけれども、冬は暖かいです。」語氣變成「雖然……但是……」,微妙地轉出一種「轉折」之美。
留言
張貼留言