🍰 今日の日文單字:
- ごご(午後) — 下午
- ケーキ(—) — 蛋糕
- はなす(話す) — 講話、聊天
📝 例句:午後に喫茶店でケーキを食べてコーヒーを飲み、友達と話します。
1. 句子整體意義
-
原句:午後に喫茶店でケーキを食べてコーヒーを飲み、友達と話します。
-
直譯:在下午(的時候),於喫茶店吃蛋糕、喝咖啡,並和朋友聊天。
-
意涵:敘述一組在同一時間段(午後)於某地(喫茶店)發生的活動序列(吃→喝→談),語氣禮貌(ます形),可理解為計畫、習慣或將來會做的事。
2. 「午後に(ごごに)」:時間標示
-
用法:に 標示具體時間點 → 「在(午後)時段」。
-
替換:
-
若想把「午後」作為話題或強調習慣,可用「午後は…」;
-
若要更精確說明「下午幾點」,可說「午後3時に(ごごさんじに)」。
-
-
語感:句首放時間能立即設定語境,和日語常用習慣一致。
3. 「喫茶店で(きっさてんで)」:場所助詞「で」
-
で:表示動作發生的場所(在喫茶店進行吃/喝/談話的行為)。
-
對比:若用「喫茶店に行って…」會強調「去那裡」的動作;用「で」強調「在那裡做某事」。
-
補充:若要強調與朋友一同在那裡做,可把「友達と」提到喫茶店之前,或加「一緒に」。
4. 「ケーキを食べて(ケーキをたべて)」:て形連接
-
功能:食べて 是 て形,用來連接下一動作(在此為「コーヒーを飲む」),表示動作的順序或並列(先吃、再喝)。
-
變化:
-
同時發生 → 「ケーキを食べながらコーヒーを飲みます」(一邊吃一邊喝);
-
明確先後 → 「ケーキを食べてからコーヒーを飲みます」表示吃完之後再喝。
-
-
語感:て形是日常連接多動作最自然的形式。
5. 「コーヒーを飲み、(コーヒーをのみ、)」:連用形(ます形語幹)+逗號
-
形式說明:句中用的是「飲み、」而非「飲んで、」,這是用ます形語幹(連用形)+句中逗號來連接,偏向書面或較正式的書寫風格。
-
差別:
-
「飲んで、友達と話します」→ 口語、平易近人;
-
「飲み、友達と話します」→ 書面、整齊(常見於新聞、文書或稍正式文本)。
-
-
語意:兩者皆表示「喝咖啡,然後/接著和朋友談話」,只是語體色彩不同。
6. 「友達と話します(ともだちとはなします)」:同伴助詞與動詞
-
友達と:と 表示共同者/對象(和朋友一起)。
-
話します:話す 的禮貌形,表示「講話、聊天」。
-
模糊點說明:因為「友達と」只出現在最後一個子句,讀者可能不確定「吃蛋糕、喝咖啡」是否也和朋友一起進行。若三個動作都是與朋友共享,語序上把「友達と」放在喫茶店之前會更明確:
-
「午後に喫茶店で友達とケーキを食べてコーヒーを飲みます。」(強調吃、喝時與朋友同在)
-
或更自然的口語: 「午後に喫茶店で友達とケーキを食べて、コーヒーを飲みながら話します。」
-
7. 助詞與語氣要點總結
-
に(午後に):時間點。
-
で(喫茶店で):動作發生地。
-
を(ケーキを/コーヒーを):直接受詞。
-
て形(食べて):動作連接(順序/手段)。
-
ます形語幹+、(飲み、):書面連接(較正式)。
-
と(友達と):共同者/對象。
-
ます形(話します):禮貌句尾,表示將來計畫或習慣。
Summary(總結):
-
句型架構:時間(午後に)→ 場所(喫茶店で)→ 動作連續(ケーキを食べて → コーヒーを飲み、→ 友達と話します)。
-
關鍵提醒:
-
「飲み、」用的是**ます形語幹+、**的書面連接,若想口語自然請改用「飲んで」。
-
若三個動作皆與朋友同時進行,建議把「友達と(いっしょに)」提前或用「〜ながら」來表示「一邊~一邊~」。
-
想強調先後或同時,分別用「〜てから」或「〜ながら」。
-
-
練習建議(標注讀音,反覆朗讀):
-
「午後に喫茶店でケーキを食べてコーヒーを飲み、友達と話します。」(ごごに きっさてんで ケーキを たべて コーヒーを のみ、ともだちと はなします) — 原句,書面偏正式。
-
「午後に喫茶店でケーキを食べて、コーヒーを飲んで友達と話します。」 — 口語自然(把「飲んで」換成て形)。
-
「午後に喫茶店で友達とケーキを食べながらコーヒーを飲んで話します。」 — 強調同時進行(邊吃邊喝邊聊)。
-
前瞻挑戰:試著用三種不同的語氣(書面/口語/強調同時)把句子朗讀五次,注意尾音與助詞如何改變整體印象。你已經很會把多個動作串起來了;下一步是用小小變化把意圖說得更清楚、畫面更鮮明。繼續保持好奇心!
延伸閱讀:[日文] 三字一句的練習|學習不是階段,是一種習慣
留言
張貼留言