[日文] 三字一句的練習|辛くないので誰でも食べられます。とてもおいしいです。

 



🌷 今日の日文單字:

  • 辛くない(からくない) — 不辣
  • 誰でも(だれでも) — 任何人都、誰都可以
  • おいしい(美味しい/おいしい) — 好吃
📝 例句:辛くないので誰でも食べられます。とてもおいしいです。

1. 句子整體意義

  • 原句:辛くないので誰でも食べられます。とてもおいしいです。

  • 直譯:因為不辣,所以誰都能吃。/ 非常好吃。

  • 意涵:前句給出理由(不辣),並得出結論(任何人都能吃);後句作附加評價(很好吃)。整體是從理由→結果→評價的自然敘述順序,常見於菜品說明或推銷。


2. 「辛くない」:形容詞的否定形式與語氣

  • 辛い(からい):い形容詞,表示「辣」。

  • 否定:辛くない:把い形容詞變否定(去掉「い」加「くない」):辛い → 辛くない(不辣)。

  • 語感補充:直接而禮貌的否定;比起「辛くありません」口語感更強但仍自然。若想更禮貌或書面可用「辛くありません」。


3. 接續助詞「ので」:原因/理由的柔和表達

  • ので:表示原因或理由,相對於「から」來說語氣更柔和、有説明性,常用於陳述事實或較禮貌的解釋句。

  • 句型:[原因句(普通形)]ので + 主句(通常是禮貌形或斷定)。在這裡,辛くない(普通形)ので,接續「誰でも食べられます」(禮貌形)。

  • 和「から」比較:兩者功能相近,但「から」語氣較直接/強烈,「ので」給人比較客觀或委婉的感覺。


4. 「誰でも」:泛指與範圍

  • 誰でも(だれでも):意為「任何人、誰都⋯⋯」,表示主體範圍非常寬廣。

  • 語法角色:作為主語或主語替代(在日語主語常省略),在此隱含「誰でも(この料理を)食べられます」。

  • 語感補充:有時帶有「包容性/普適性」的推銷語感。若要更強調「即使是小孩/老人」,可以說「子供でもお年寄りでも食べられます」。。


5. 「食べられます」:可能形 vs 受身形 的說明與語感

  • 基本動詞:食べる(たべる)—— 吃。

  • 食べられる 的語義雙重性

    • 可能形(能力/可行):食べられる = 「能吃、可以吃」(這裡通常解讀為「能被誰吃/適合被誰吃」)。

    • 受身形(被動):也可以解作「被吃」但語境會決定。句子中加上「誰でも」和因果關係時,最自然的解讀是可能形=「誰都能吃」。

  • ます形:食べられます 為禮貌形,適合對大眾或顧客說明。

  • 注意點:在現代口語中,潺潺有些人會用「食べれる」作可能形(非標準);正式教學以「食べられる」為主。


6. 「とてもおいしいです」:程度副詞與形容詞判定

  • とても:程度副詞,表示「非常/很」。強化語氣。

  • おいしい:い形容詞,「好吃/美味」。

  • です:禮貌判定(使句子完整且禮貌)。

  • 語感補充:後句作為附加評價,強化前句的吸引力——不只沒辣,還很好吃。可以改寫為「しかもとてもおいしいです」或用接續「〜し、〜です」表示並列理由與評價:例「辛くないので誰でも食べられますし、とてもおいしいです。」


7. 結構與變體示例(補充)

  • 合併句子(讓語流更連貫)

    • 「辛くないので、誰でも食べられますし、とてもおいしいです。」(用「し」並列)

    • 「辛くないから、誰でも食べられます。とてもおいしいです。」(用「から」較直接)

  • 更客觀或書面

    • 「辛味が強くないため、誰でも召し上がれます。」(「ため」書面語,「召し上がる」敬語)

  • 更口語

    • 「辛くないから、誰でも食べられるよ。めっちゃおいしいよ!」(普通形+親密口吻)


Summary(總結)

  • 「辛くない」:い形容詞否定,表「不辣」。可用「あまり辛くない」表示「不太辣」。

  • 「ので」:柔和的原因接續,和「から」相比較委婉。

  • 「誰でも」:泛指「任何人」,表示廣泛適用性;使用時注意可能的誇張。

  • 「食べられます」:在此最自然解為可能形「能吃/可以吃」,並以ます形呈現禮貌語氣。

  • 「とてもおいしいです」:程度副詞+い形容詞+です,作為強烈的正面評價。

  • 可透過調整助詞(ので/から)、結構(し並列)、或時態/敬語來改變語氣與適用場景。

延伸閱讀:[日文] 三字一句的練習|學習不是階段,是一種習慣

留言