🌷 今日の日文單字:
- 雪(ゆき) — 雪
- 木(き) — 樹、樹木
- スキー場(すきーじょう) — 滑雪場
📝 例句:山形にはきれいな雪の木やスキー場があります。
1. 句子整體意義
-
原句:山形にはきれいな雪の木やスキー場があります。
-
直譯:在山形,有美麗的雪之樹與滑雪場。
2. 「山形に」:表示地點的助詞「に」
-
山形(やまがた):名詞,指山形縣。
-
助詞「に」:標示存在或動作的地點。
→ 在這裡,「に」與「あります」搭配,表示存在的地點:「在山形,有~」。
思考對比:
「山形にあります」=在山形(存在)。
「山形へ行きます」=往山形(移動)。
「山形でスキーをします」=在山形滑雪(動作地點)。
這三個助詞的差異,是日語地點表達的核心三兄弟——に、へ、で。
3. 「は」:提示主題的助詞
這句用的是「には」,其實是「に」+「は」的結合。
-
「に」標示地點;
-
「は」提示主題。
→ 「山形には」可以理解為「至於山形的話/在山形這個地方呢」。
這個「は」帶出主題對比語氣。
4. 「きれいな雪の木」:形容詞與名詞結構
-
きれいな:ナ形容詞(形容動詞)「漂亮、美麗」。
-
用「な」連接名詞:「きれいな木」=漂亮的樹。
-
-
雪の木:名詞「雪」+助詞「の」+名詞「木」。
-
「の」表示修飾關係,「雪的樹」。
-
→ 「きれいな雪の木」=「美麗的雪之樹」。
語感上有種詩意的畫面感,像冬季明信片一樣的風景。
5. 「や」:列舉助詞
-
や:用於列舉幾個例子,表示「~啦~啦」的語氣。
通常暗示後面還有其他未提及的項目。
比「と」更寬鬆、開放。
→ 「雪の木やスキー場」=「雪之樹啦、滑雪場啦(等等)」。
帶出「舉例而非全部」的語感。
語感延伸:
若改成「と」→「雪の木とスキー場」=只提到這兩樣,語氣更限定;
用「や」則像導遊在介紹:「山形には雪の木やスキー場がありますよ~」更自然!
6. 「あります」:存在動詞
-
原形:ある(有、存在)。
-
ます形:あります(禮貌形)。
-
表示無生命體的存在。
若主體是人或動物,則要用「います」。
→ 「スキー場があります」=「有滑雪場(存在於某處)」。
留言
張貼留言