[日文] 三字一句的練習|これは日本のおもてなしです。

 


🎁 今日の日文單字:

  • これ — 這個
  • にほん(日本)— 日本
  • おもてなし — 款待、待客之道

📝 例句:これは日本のおもてなしです。

1. 句子整體意義

  • 原句:これは日本のおもてなしです。

  • 直譯:這是日本的款待。

  • 意涵:用來說明「這樣的行為或安排,體現了日本式的待客精神」。
    → 通常出現在文化解說、導覽說明、或餐旅場合,表示「這就是日本人待客之道」。


2. 「これは」:指示詞+主題助詞

  • これ:指示代名詞,表示「這個」。指代眼前或語境中具體的事物/行為。

  • :主題助詞,標示句子的主題,表「至於這個~」。

→「これは」=「至於這個/這件事」。

例句對比

  • これはペンです。→ 這是筆。

  • これは京都の寺です。→ 這是京都的寺廟。

  • これは日本のおもてなしです。→ 這是日本式的款待。


3. 「日本の」:名詞修飾名詞

  • 日本(にほん):名詞,日本。

  • :屬格助詞,表示所屬或關聯,相當於中文「的」。

→「日本の」=「日本的/屬於日本的」。

語感補充

  • 日本の文化 → 日本的文化

  • 日本の料理 → 日本料理

  • 日本の心 → 日本人的心意

  • 日本のおもてなし → 日本特有的待客精神


4. 「おもてなし」:名詞(名詞化概念)

  • 詞性:名詞。

  • 由來:「もてなす(持て成す)」的名詞形,意思是「接待、款待」。

  • 加上敬語前綴「お」 → 「おもてなし」,使語氣更禮貌、柔和,並體現「以心迎人」的精神。

文化補充:「おもてなし」並非單指「提供服務」,而是一種無聲的關懷、預先考慮客人需求、讓對方感到舒適的心態
例如:

  • 在旅館提前準備毛巾溫度。

  • 餐桌上安放花卉。

  • 茶道中細膩地遞出茶碗。


5. 「です」:判斷助動詞(禮貌形)

  • 用來做名詞句的斷定:「AはBです」=「A是B」。

  • 表示禮貌、正式的語氣。

→「これは日本のおもてなしです。」=「這就是日本的款待。」

語感提示
「です」使語氣柔和、得體。如果用「だ」,會變成「これは日本のおもてなしだ」,語氣偏口語、率直。
在正式場合或對外介紹日本文化時,「です」更自然。


6. 整體句型分析

基本結構:

【主題】は【名詞(修飾)】です。

句型分析:

これは(主題)+ 日本の(名詞修飾)+ おもてなし(名詞述語)+ です(斷定語尾)。

功能:
用於「文化介紹」「定義說明」「強調認同」。

類似例句:

  • これは日本の文化です。→ 這是日本的文化。

  • これは日本の心です。→ 這是日本人的心意。

  • これは日本の伝統です。→ 這是日本的傳統。

延伸閱讀:[日文] 三字一句的練習|學習不是階段,是一種習慣

留言