📚 今日の日文單字:
- てんき(天気) — 天氣
- あたらしい(新しい) — 新的
- かう(買う) — 買
📝 例句:今日の天気がいいので、新しい店で本を買います。
1. 句子整體意義
-
原句:今日の天気がいいので、新しい店で本を買います。
-
直譯:因為今天天氣好,所以在新店裡買書。
-
意涵:表達「理由+行動」的句型。天氣好 → 決定出門到新店買書。
2. 「今日の天気が」:主語表現
-
今日(きょう):今天。
-
の:連體助詞,修飾 →「今天的」。
-
天気(てんき):天氣。
-
が:主語助詞,標示狀態。
-
合起來=「今天的天氣」。
3. 「いいので」:原因・理由
-
いい:形容詞「良い」的口語形,表示「好」。
-
ので:表示原因,「因為~所以~」。比「から」語氣更柔和。
-
合起來=「因為天氣好」。
4. 「新しい店で」:場所助詞
-
新しい(あたらしい):い形容詞,新。
-
店(みせ):店舖。
-
で:場所助詞,動作發生的地點。
-
→「在新店」。
5. 「本を買います」:受詞+動詞
-
本(ほん):書。
-
を:受詞助詞,買的對象。
-
買う(かう):五段動詞,買。
-
買います:禮貌現在形。
6. 語序與語感
-
語序:原因(今日の天気がいいので)→場所(新しい店で)→受詞+動作(本を買います)。
-
變化示例:
-
「今日の天気が悪いので、家で本を読みます。」→改成相反理由+改動作。
-
「今日の天気がいいので、新しい店で本を買いませんか。」→改邀請句。
-
「昨日の天気がよかったので、新しい店で本を買いました。」→改成過去經驗。
-
✅ 總結:
-
「今日の天気が」:主語,今天天氣。
-
「いいので」:原因,因為天氣好。
-
「新しい店で」:場所,地點在新店舖。
-
「本を買います」:受詞+動作,買書。
-
整句=「因為今天天氣好,所以去新店買書」。
留言
張貼留言