[日文] 三字一句的練習|夜に家族と晩ご飯を食べながら話します。

 


🍲 今日の日文單字:

  • よる(夜) — 夜晚
  • ばんごはん(晩ご飯) — 晚餐
  • はなす(話す) — 說話、聊天

📝 例句:夜に家族と晩ご飯を食べながら話します。

1. 句子整體意義

  • 原句:夜に家族と晩ご飯を食べながら話します。

  • 直譯:晚上和家人一邊吃晚餐一邊聊天。

  • 意涵:描寫日常家庭場景,表達「邊吃晚餐邊交談」的溫馨時刻。


2. 「夜に」:時間助詞

  • 夜(よる):晚上。

  • :標示時間點 →「在晚上」。

  • 比較

    • 「夜に」=某個晚上的具體時間點。

    • 「夜は」=泛指晚上這段時間,主題化(例:夜は静かです)。


3. 「家族と」:同行者助詞

  • 家族(かぞく):家人。

  • :表示「和…一起」。

  • 例:友達と映画を見ます=和朋友看電影。


4. 「晩ご飯を食べながら」:受詞+動詞ながら

  • 晩ご飯(ばんごはん):晚餐。

  • :標示受詞 → 吃的對象。

  • 食べる(たべる):一段動詞,吃。

  • 食べながら:連用形+ながら → 表示「一邊吃…一邊…」。

  • 注意:「ながら」通常主動作在句尾(這裡是「話します」),前面是附帶動作。
    → 主動作:談話;附帶動作:吃飯。


5. 「話します」:主要動作

  • 話す(はなす):五段動詞,說話、聊天。

  • 話します:禮貌形。

  • 在句尾,表整句的核心動作。


6. 語序與語感

  • 語序:時間(夜に)→同行者(家族と)→附帶動作(晩ご飯を食べながら)→主動作(話します)。

  • 變化示例

    • 「夜に家族と晩ご飯を食べながらテレビを見ます。」→多一個附帶動作。

    • 「夜に一人で晩ご飯を食べながら考えます。」→改成獨自一人。

    • 「夜に家族と晩ご飯を食べながら話しませんか。」→邀請句。


總結

  • 「夜に」:時間點。

  • 「家族と」:同行。

  • 「晩ご飯を食べながら」:邊吃飯邊…(附帶動作)。

  • 「話します」:主要動作=聊天。

  • 整句=「晚上和家人一邊吃飯一邊聊天」,帶出日常生活的溫暖畫面。

留言