[日文] 三字一句的練習|病院へ行って、医者に会います。

 


🌼 今日のN5日文單字:

  • びょういん(病院) — 醫院
  • いしゃ(医者) — 醫生
  • あう(会う)— 與人見面、相會

📝 例句:病院へ行って、医者に会います。

1. 句子整體意義

  • 原句:病院へ行って、医者に会います。

  • 直譯:去醫院,見醫生。

  • 意涵:說話者描述一連串動作──先前往醫療機構,然後與醫生見面。可為例行回診,也可能是首次諮詢。


2. 「病院へ行って」:去向與連接

  • 病院(びょういん):名詞,「醫院、醫療機構」。

  • 助詞「へ」:標示「朝向/前往」的方向感──「往……去」。

  • 動詞「行く」 的て形:行って,用於接續下文。

  • 對比

    • 若用「に」→「病院に行って」語意相近但「に」更強調「到達」;

    • 加「から」→「行ってから会います」更明確先後。

  • 質疑思考:你想表「朝向」還是「抵達」?兩者微妙不同,選詞影響語感。


3. 「医者に会います」:見面動作

  • 医者(いしゃ):名詞,「醫生」。

  • 助詞「に」:標示見面的對象──「與……會面」。

  • 動詞「会う」 的ます形:会います,禮貌形,表示「見面、會面」。

  • 活用示例

    • 過去:会いました

    • 否定:会いません

    • 進行:会っています(正在見面中)

    • 意向:会いましょう

  • 質疑思考:若只想「諮詢」,會不會說「診察を受けます」?說「会います」較泛。


4. 複合句型與語序

  • 基本語序:動作1(て形)→動作2。

  • 變化示例

    • 「病院に行ってから、医者に会います。」加「から」凸顯先後;

    • 「明日午前中に病院へ行って、医者に会いましょうか?」用意向邀約。

  • 質疑思維:你偏好口語「~て」串連,還是書面「~てから」更清晰?


Summary(總結)

  • 「病院へ行って」:助詞「へ」標示前往方向,て形串連後續。

  • 「医者に会います」:助詞「に」標示見面對象;會う的禮貌形。

  • 可選擇「病院に行ってから」「診察を受けます」等變化,使表達更精確。

前瞻挑戰:試著造句「来週の朝、病院へ行って、医者に相談しました。」或「病院に行ってから、薬をもらいましょう。」並標註讀音,多朗讀強化記憶!加油!

延伸閱讀:[日文] 三字一句的練習|學習不是階段,是一種習慣

 

留言